domingo, 22 de janeiro de 2017





quatro e meia da manhã
(Tradução: Jorge Wanderley)
os barulhos do mundo

com passarinhos vermelhos,
são quatro e meia da
manhã,
são sempre

quatro e meia da manhã,

e eu escuto
meus amigos:
os lixeiros
e os ladrões
e gatos sonhando com
minhocas,
e minhocas sonhando
os ossos
do meu amor,
e eu não posso dormir
e logo vai amanhecer,
os trabalhadores vão se levantar
e eles vão procurar por mim
no estaleiro
e dirão:
“ele tá bêbado de novo”,
mas eu estarei adormecido,
finalmente, no meio das garrafas e
da luz do sol,
toda a escuridão acabada,
os braços abertos como
uma cruz,
os passarinhos vermelhos
voando,
voando,
rosas se abrindo no fumo
e
como algo esfaqueado e
cicatrizando,
como 40 páginas de um romance ruim,
um sorriso bem na
minha cara de idiota.

Charles Bukowski





Foto: https://pt.pinterest.com

Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.