Douglas Frasquetti Painter
Contrição
Eu não te mereci. Eras bela e eras pura.
Havia na tua alma um secreto esplendor,
Misto de suavidade, emoção e ternura.
E essa luz era o amor!
Um dia, meigamente, amada peregrina,
Vieste pousar, sorrindo, o teu olhar no meu.
E havia no teu ser uma graça divina,
Um encanto imortal, que logo me prendeu.
Eu pude acreditar, quando chegaste, linda,
Para mim descerrando a mais clara manhã,
Que em tua luz feliz, que em tua luz infinda
Se me abria Canaã.
Perdoa, se eu, que sou imperfeito, um momento
Ousei volver o olhar à tua perfeição,
Implorando um sorriso ao teu recolhimento,
Implorando um carinho à tua solidão.
Múcio Leão, poeta e jornalista brasileiro 1898/1969
Let Myself Go'
It's been a long road as long road's go
Up n' down the ebb n' flow
I ain't the wiser with all that I know
N' trouble's knocking, stealin' the show
I've let myself go... I've let myself down
The harder we roll the deeper the flesh wound
You don't want to know, it's tell and no show
I've let myself go...
Been one of those days, counting the crows
Screamin' the blues, airing old sorrows
Now I look back, too high to be low
The wherewithall left me a long time ago
I've let myself go... I've let myself down
Lost it forever and I'm gone to ground
You wouldn't believe the worry and woe
I've let myself go...
So don't sit beside me cos I ain't here
I'm somewhere out there, God knows where
Don't make the bed cos I ain't gonna sleep
Beat myself to hell turning yesterday's cheek
I said yes when I shoulda said no
I’ve let myself go...
So don't sit beside me cos I ain't here
I'm somewhere out there, God knows where
Don't make the bed cos I ain't gonna sleep
Beat myself to hell turning yesterday's cheek
I said yes when I shoulda said no
I’ve let myself go, let myself go…
It's no good wishin' for silver n' gold
Hold on to the love, gonna be your stronghold
I should know and you know that I know
A heart don't get weary no matter how old
I've let myself go… let myself down
Too hard to handle, now you don't want me around
But that's ok, I can live it up solo
I've let myself go, let myself go…
I let myself go on the open road
Yeah I let myself go, yeah I let myself go
And I’ll live it up solo, ahh yeah…
© Maria Daines/Paul Killington
16th February 2021
Uma Nereida
A luz de um céu de aurora, e onde a verdura toca
ao Táuris cariciosa o flanco, uma Nereida vi.
Imóvel de alegria, oculto no olival, deitei-me
a espiar a semi-deusa abrindo as róseas águas
que os seios lhe lambiam, alvos de cisne e tesos,
e penteando os seus cabelos de grinaldas de espuma.
Pushkin
(1799-1837)
Aleksandr Sergeevich Pushkin – O Poet'anarquista
É o maior poeta russo na época romântica, considerado por muitos como real fundador da moderna novela russa. Pushkin foi pioneiro no uso do discurso vernacular em seus poemas e peças teatrais, criando um estilo de narrativa que misturava drama, romance e sátira associada com a literatura russa, influenciando fortemente desde então os escritores russos seguintes. Escreveu também ficção histórica.
Sua Marie: Uma História de Amor Russa fornece uma visão da Rússia durante o reinado da imperatriz Catarina II.
Natalya Melnikova - professional photographer